Inhaltsverzeichnis

Liste von Steinsetzungen

Steinmann

Afrika

Sahara & Sahel

Ägypten

Südliches Ägypten & nördlicher Sudan

Südliches Äthiopien

Somalia

Ostafrika: Kenia/Uganda/Tansania

Im südlichen Afrika

Madagaskar

Arabische Halbinsel

Europa

Nordeuropa

Finnland, Lappland

Arktis & Nordpolarmeer, Alaska & Aleuten

Asien

Eine überzeugende Deutung steht aus. Angesichts der zeitlichen, räumlichen und kulturen Unterschiede wird es wohl eher mehrere Deutungsmuster geben, die differenzierteste Betrachtung liefert die russische Wikipedia.

Amerika

Nordamerika ohne Alaska und Kanada

Mittel- und Südamerika

1)
L. Almásy, zit. nach: László Vajda: Ethnologica. Otto Harrassowitz Verlag, 1999
2)
Der Aufgang der Menschheit. E. Diederichs, Jena 1928. S. 125–126
3)
ebenso Haussa halwa, türk. halvet, indisch khalwat, persisch chalwat
4)
Frankl, P. J. L.
The Word for ‘God’ in Swahili. Journal of Religion in Africa 20.3 (1990) 269–75. DOI
5)
Quellen siehe Schmidt 2014, zur Etymologie S. 58
6)
Vedder, H., 1938. Alte Grabstätten. Afrikanischer Heimatkalender. Reprint: Wackwitz, A. (ed.). Am Lagerfeuer. Windhoek: Meinert, S. 9-12
7)
Quellen siehe bei Schmidt 2014, S. 28
8)
siehe Schmidt 2017 mit Verweisen auf p. 344: Bryant, The Zulu People, p.732: Callaway, The Religious System of the Amazulu, p.66: Bryant, Dictionary, p.682: Doke-Vilakazi, Dictionary, p.836; Leslie, Among the Zulus and Amatongas, p.146: Kidd, The Essential Kaffir, pp.263 f.: Jenkinson, Amazulu, p.33. Spitting on the stone is mentioned by Bryant, Callaway and Kidd.
9)
Quellen siehe Schmidt 2014, S. 28, 53, Etymologie 60
10)
Quellen siehe bei Schmidt 2014, S. 55
11)
NN Menhirs in Madagaskar. Globus 67 (1895) 253–254 mit Verweis auf weitere Berichte von Reisenden u.a. von Dr. Catat in Globus 59:123; 63:375–392;
Louis Catat
Voyage à Madagascar.
Paris 1895: Hachette et Cie, darin S. 382–383, 391;
James Sibree
The great African Island. Chapters on Madagascar.
London 1880: Trübner u.a.
12)
1 Sam 4,1; 5,1; 7,12. Griechisch Αβεν (ν) εζερ; lateinisch lapis adiutorii. Als Ort identisch mit Izbet Ṣarṭa oder weniger wahrscheinlich mit Dēr Abān
13)
Steinhaufen über einer Leiche, Grabhügel, Grab, Graben, Brunnen, Julius Theodor Zenker: Türkisch-Arabisch-Persisches Handwörterbuch Band 2. 1876 S. 460 Reğem; verwandt mit ar. ramz `Zeichen´?
14)
S. 81 in: Thomas Pennant
Reise durch Schottland und die Hebridischen Inseln
Band 2. Weygand, 1780
16)
Hubschmid 1959
17)
von Gansauge, Hermann: „Ueber Stein-Denkmäler und den Stein-Cultus in ältester Zeit.“ Bonner Jahrbücher 43 (1867) 92-106. S. 99, cf 22
E. Cartailhac: La France préhistorique. Paris, Alcan, 1896, S. 174
18)
Falls die etymologische Deutung zutrifft, gab es im Baskischen keine Cairns, denn das Baskische ist keine indogermanische Sprache.
19)
William Smith
A Dictionary of Roman and Greek Antiquities with Nearly 2000 Engravings on Wood from Ancient Originals …
Appleton New York 1874.
https://en.wiktionary.org/wiki/%E1%BC%95%CF%81%CE%BC%CE%B1
20)
S. Eitrem: Hermes. in: Pauly's Real-Encyclopädie d. class. Altertumswiss. Neue Bearb., XV. Halbband, Sp.738-792
21)
Curtius 1902
22)
Radulović 2015
23)
Engelmann, H., Merkelbach, R.
οὖρος, ὅρος. ZPE 8 (1971) 97-103.
Ober, Josiah
Greek Horoi: Artifactual Texts and the Contingency of Meaning.
Kapitel 9 in: Princeton, NJ 2018: Princeton University Press
Dobias-Lalou, Catherine
οροι / fines : un cas de bilinguisme?
In: Des formes et des mots chez les Anciens. Besançon 2008: Institut des Sciences et Techniques de l'Antiquité. S. 63-74. Online
Casevitz, M.
Les mots de la frontière en grec.
in: La frontière, Travaux Maison Orient 21 (1993) 21-22.
Gschnitzer, F.
Zur Terminologie der Grenze und des Gebietes im Griechischen.
in: E. Olshausen (Hg.): 4. Stuttgarter Kolloquium zur historischen Geographie des Altertums 1990 (1994) 21-33.
Van Effenterre, H. und M.
La terminologie des bornage frontaliers.
in: 4. Stuttgarter Kolloquium zur historischen Geographie des Altertums 1990 (1994) 111-125
24)
Kretzenbacher, Leopold
Rechtssymbolik im Sozialbrauchtum Südosteuropas.
Südost-Forschungen 31 (1972) 239-266.
Gerndt, Helge
Kultur als Forschungsfeld. Über volkskundliches Denken und Arbeiten.
München 1981 S. 38
Edmund Schneeweis
Serbokroatische Volkskunde, I: Volksglaube und Volksbrauch. de Gruyter 1961 DOI
Trojanović, Sima
Lapot i prokletije u Srba.
[Greisenmord und Fluchhügel] Beograd 1898: Radikalna štamp.
Der Areopag in Athen wird von einigen etymologisch als Sühnehügel oder Fluchhügel gedeutet.
25)
Hubschmid 1959; Nikolaev, Alexander: Time to Gather Stones Together: Greek and Its Indo-European Background. Proceedings of the 21st Annual UCLA Indo-European Conference. Bremen: Hempen. Vol. 189. 2010, S. 189-206.
26)
Springer 1951
27)
v. Treitschke hist. u. polit. aufsätze5 2, 25. zit. nach „wartleute“, Deutsches Wörterbuch von Jacob Grimm und Wilhelm Grimm, https://www.woerterbuchnetz.de/DWB?lemid=W07542
28)
zahlreiche Ableitungen siehe Zoega, Geir R.: A concise dictionary of old Icelandic. Oxford 1910: Clarendon Press. S. 472.
Moore, A. W.: The surnames & place-names of the Isle of Man. With an introduction by Professor Rhŷs. London 1890: E. Stock. S. 287: Varða = cairns, Vörðu-fjall > Wardfell > deutsch `Warte´, Varð-berg
29)
Christfrid Ganander Thomasson's finnische Mythologie. Übersetzt und bearbeitet von Christian Jaak Peterson. 128 S. Reval 1821: C. Dullo S. 110
30)
M. Alexander Castrén's Vorlesungen über die finnische Mythologie. Aus dem Schwedischen von A. Schiefner. XII, 340 Seiten Kaiserliche Akademie der Wissenschaften ; St. Petersburg, Leipzig 1853: L. Voss. S. 110/111, Fussnote 1 über Erdgottheiten.
31)
S. 260 in: M. Alexander Castren
Nordische Reisen und Forschungen: Kleinere Schriften.
St. Buchdruckerei der Kaiserlichen Akademie der Wissenschaften Petersburg 1862.
Erklärungsbedürft ist: Jättar (Riesen) haudat (Grube)
32) , 34)
Christfrid Ganander Thomasson's finnische Mythologie. Übersetzt und bearbeitet von Christian Jaak Peterson. 128 S. Reval 1821: C. Dullo S. 111
33)
Suomen muinaismuistoyhdistyksen pöytäkirjat : Finska fornminnesföreningens protokoll. 1. 1870-1875. pöytäkirjat. IV, 405 S. Helsinki 1909: Suomen Muinaismuistoyhdistyksen S. 88
35)
West, Dixie, Debra G. Corbett, and Christine Lefèvre. „Petroglyphs from Gillon Point, Agattu Island, Aleutian Islands, Alaska.“ Arctic anthropology 48.2 (2011): 18-24.
36)
die Schreibweise variiert zwischen den Ausgaben des Reiseberichtes
37)
Viermalige Reise durch das nördliche Eismeer auf der Brigg Nowaja Semlja in den Jahren 1821 bis 1824 ausgeführt vom Kapitain-Lieutenant Friedrich Litke [auch: Lütke]. Aus dem Russischen übersetzt von A. Erman. Berlin 1835: G. Reimer:
S. 281: Steinhaufen (gurci) auf dem Vorgebirge Motka
S. 292: das auffallende Vorgebirge Scharapow auf dessen Endspitze sich ein großer und spitz zulaufender Steinhaufen befindet welchen die Jagdreisenden Promischlenniki das Thürmchen (baschenka) nennen
S. 351: [die] niedrige Insel Tschiratschi welche eine platte Oberfläche … Ein Steinhaufen (gurci/gurei/curei) steht auf derselben …
Alle diese Inseln stehen sowol unter sich als auch mit dem Ufer von Waigatsch durch Riffe in Verbindung …
Das Woronower-Vorgebirge ist der ausgezeichnetste Punkt desselben. Es hat 250 bis 300 Fuß Höhe und eine runde Oberfläche auf welcher ein Steinhaufen oder ein Kreuz steht …
38)
Nordenskiöld, A. E.\\ Die Fahrt der Vega um Asien und Europa.
Nach Nordenskiöld's schwedischem Werke bearbeitet von A. E. Wollheim da Fonseca. Berlin 1883: Janke, hier S. S. 58- 59
39)
https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D1%80_(%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B4%D0%B0_%D0%BA%D0%B0%D0%BC%D0%BD%D0%B5%D0%B9)
40)
Эварницкий Д. И.
Каменныя бабы. Исторический вестник. СПб., 1890. Т. 41. С. 191
41)
»like a reduplication bal-bal, which is not a productive device in Turkic, giving the whole word an un-Turkic look« Vovin, Alexander
The End of the Altaic Controversy In Memory of Gerhard Doerfer.
Central Asiatic Journal 49.1 (2005) 71–132. Online.
Diese fast immer anthropomorphen Steinstelen finden sich in Südrussland, der Ukraine, Südsibirien, Zentralasien, in der Türkei und der Mongolei, besonders in den Gebieten Jekaterinoslaw (428), in Taganrog (54), in der Provinz Krim (44), in Charkiw (43), bei den Don-Kosaken (37), am Jenissei (12), in Poltawa (5) und Stawropol (5) ((Piskariev, A. I.
On origin of stone balbals in Russian. Notes of the Russian Archaeological Society, III (1851) 205-220.
Пискарев, А.И. О местонахождении каменных баб в Росии. Записки Русского Археологического Общества, Т. III, 205 – 220. Siehe auch Piskarew
42)
поновленная въ Языковъ Дмитрій and Yudin Collection (Library of Congress). 1838. Книга Большему Чертежу Или Древняя Карта Россійскаго Государства Izdanīe vtoroe ed. Sanktpeterburgʺ: Въ Типографіи Императорской Россійской Академіи.
43)
Евграф Савельев
История Дона и Донского казачества.
Часть 1-я. Древность казачества. Глава VIІ-я.Казаки Азовские, Белгородские и Новгородские повольники. Online
44)
Кызласов, Л.Р. (1966). О значении термина „балбал” древнетюркских надписей. Тюркологический сборник. Кляшторный, С.Г., Петросян, Ю.А.& Цельникер, С.С. (Ред.). К шестидесятилетию А.Н. Кононова, (206 – 208), Москва: Наука.
45)
Volker Rybatzki
Some Medical and Related Terms in Middle Mongɣol.
in: Béla Kempf (Hg.) Philology of the grasslands: essays in Mongolic, Turkic, and Tungusic studies. Leiden ; Boston : Brill 2018, S. 287 jalama Wunschgebet am Obo; 291-292; 292 ongɣun) `Idol´u.a.
46)
Friedrich Heinrich Alexander Freiherr von Humboldt
Fragmente einer Geologie und Klimatologie Asiens. VI, 272 S. Berlin 1832: List Petsch. S. 129 Online
47)
Charles Brooke
Ten Years in Sarawak. Bd. II S. 86 London 1866: Tinsley
48)
Williams, D. B. Cairns: Messengers in Stone. Seattle 2012: The Mountaineers Books. S. 88
49)
Pablo José de Arriaga
Extirpacion de la idolatria del Piru. Dirigido al rey N.S. en su real Conseio de Indias. Por el Padre Pablo Joseph de Arriaga de la Compañia de Jesus.
Lima 1621 : Geronymo de Contreras, S. 37.
Núñez de Avendaño
Pedro: Prediche Nelle Solennità Di Christo N.
20 Bl., 285 S. Venetia 1649: Storti, 5. Predigt Online
50)
Chakra Camayoc = der Herr, der Meister der Felder/Gärten